• banner4

Cel mai tânăr „maestru” din Fabrica Deshion

记者:韦师傅你好,很高兴你今天能够接受我们的采访

Emily: Sunt atât de bucuroasă că ai putea să ni te alături la interviul nostru de astăzi.

 

韦:谢谢你能够邀请我 

Wei: Mulțumesc pentru invitație.

 

记者:你干这一行有多久了呀

Emily: Pot să vă întreb de cât timp sunteți în această industrie.

韦:一毕业就来Deshion ,已经有十年了

Wei: Au trecut zece ani.Am ajuns la Deshion după absolvire.

 

记者:你现在是开料师傅还是组装师傅呢

Emily;Deci, ești un maestru de tăiere sau un maestru de asamblare?

 

韦: 我十年以来一直都是在开料这一块的

Wei: De fapt, am tăiat material timp de zece ani.

 

记者:可以给我们介绍一下你的工作内容吗

Wei: Ne poți prezenta fișa postului tău?

 

韦:当然可以呀, 每天的工作先从备料开始,根据生产单选用合适的材料,因为我们公司在门窗,栏杆有很多不同的材料库存,所以刚开始时在找材料这方面还是会用到很长 时间 的 , 以前 在 练习 的 时候 常 会 因为 找错 材料 而 被 师傅 斥责 , 现在 熟悉 了 一下子 就 能 判断 , 第二 步 就 是 量 尺寸 , 这 一 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 简单 我们 只 需要 跟着 尺寸 进行 衡量 就 步 步 看似 ”但是 做到 标准 还是 需要 有 一定 的 基础 的 , 因为 无论是 栏杆 还 是 门窗 都 有 着 各式各样 的 尺寸 , 要 做到 精准 还是 需要 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的 检查。 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的 检查。 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 进行 重复性 的 检查。 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的 检查。 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 进行 重复性 的 检查。 有 一定 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的 检查。。 一定 的 的 基础 和 细心 的 进行 重复性 的 检查。 ”

Desigur .Munca zilnică începe cu pregătirea materialului și alege materiale potrivite conform comenzii.Deoarece compania noastră are multe stocuri diferite de materiale pentru uși, ferestre și balustrade, va dura mult timp pentru a găsi materiale la început.Obișnuiam să fiu mustrat de maestru că am găsit materialul greșit când exersam.Acum pot judeca rapid și sunt familiarizat cu asta.Al doilea pas este măsurarea dimensiunii.Acest pas pare simplu.Trebuie doar să o măsurăm în funcție de dimensiune, dar pentru a ajunge la standard este necesară o anumită fundație, pentru că fie că este vorba de balustrade sau de uși și ferestre, există diferite dimensiuni.Pentru a fi precis, este necesar să existe o anumită bază și inspecții repetitive atente.

 

 记者:感觉一套流程还是很复杂的呢

Nu este adevărat că un anumit set de proceduri este mult mai complicat?

 

韦 : 不仅 如此 , 因为 型材 和 尺寸 的 多样性 我们 必须 要 完全 熟悉 这样 才 能 做到 标准 , 另外 在 开料 的 中途 我们 还 会 进行 抽检 , 确保 无误。。。。。。。。。。。

Wei:Nu numai că, din cauza diversității profilurilor și dimensiunilor, trebuie să fim pe deplin familiarizați cu acesta pentru a atinge standardul.În plus, vom efectua inspecții aleatorii în mijlocul tăierii pentru a ne asigura că este corectă.

 

记者:那我想问问你当初是为什么一毕业就选择了这个行业呢

Emily: Aș putea să te întreb de ce ai ales acest job când tocmai ai absolvit?

 

韦:当然是为了生活呀, 这个行业比起其他服务性行业来说虽然会比较辛苦,但是这份工作的工资也高呀,为了家庭和生活而选择的,而且当时什么都不会,只有Deshion愿意 接受 学徒 , 为 我 提供 教学 , 一 步 一 步 教 我 熟悉 流程 , 纠正 我 , 引领 我 , 我 才 能 像 现在 这样 能够 成为 一 名 师傅。 而且 做 下来 之后 感觉 我 对 这 一 份 工作 也 感 兴趣 之后 我 我 对 这 一 份 工作 也 非常 感 兴趣 呢 我 对 这 一 一 份 工作 非常 感 兴趣 之后 我 我 对 这 一 份 工作 也 非常 感 兴趣 呢 我 对 这 一 一 份 工作 也 非常 兴趣 兴趣 呢 我 对 这 一 一 份 工作 非常 感 兴趣 之后 我 我 对 这 一 份 ”

Wei: Desigur pentru a trăi.Deși această industrie este mai dificilă decât alte industrii de servicii, salariul acestui job este, de asemenea, mai mare decât al altora.A fost ales pentru familie și viață, iar în acel moment tocmai am absolvit și nu știu nimic despre asta.Doar Deshion a fost dispus să accepte.Ucenic, oferă-mi predare, învață-mă pas cu pas să mă familiarizez cu procesul, corectează-mă și conduce-mă astfel încât să pot deveni un „maestru” așa cum sunt acum.Și după ce o fac, simt că și eu sunt foarte interesată de această meserie

 

记者:那你最开始在“零基础”的时候做这份工作你最大的感受是什么呢

Emily: Deci, care a fost impresia ta inițială când ai început să lucrezi la „zero fundație”?

 

韦:刚开始当然是觉得很辛苦,甚至怀疑自己是不是适合这份工作,但是后面我师傅对我悉心指导,一步一步教我怎么操作,有时候甚至到晚上还会愿意留下来陪我练习。所以,刚开始接触的时候对于我来说即是辛苦又是温暖的。

Wei: Bineînțeles că m-am simțit foarte dur la început și chiar m-am îndoit dacă eram potrivit pentru job, dar mai târziu maestrul meu m-a ghidat cu atenție și m-a învățat cum să operez pas cu pas și uneori chiar a stat cu mine să exersez noaptea .Așa că, când am început, a fost greu și cald pentru mine.

 

记者:最后一个问题了,你现在还保持着最开始一样对这份工作的热惑＀吗情和吗

Emily: O ultimă întrebare. Mai aveți același entuziasm și dorință pentru această profesie ca și când ați început?

 

韦:当然的, 我现在在工厂已经属于是一名老师傅了, 不仅熟悉这份工作,还有属于自己的一群小徒弟,看到他们就好像看到以前的自己一样,而且他们都是为了生活努力奋斗的孩子,在教他们的同时我也经常被他们对工作的热情柉怂柅柉怂

Wei: Desigur, la fabrică, sunt deja maestru.Nu numai că sunt familiarizat cu profesia, dar am și un grup de tineri ucenici sub supravegherea mea.Când îi văd, mi se pare că mă văd când eram tânăr și toți se străduiesc pentru o viață mai bună.În timp ce predau tinerilor care se luptă, sunt adesea infectat de entuziasmul lor pentru efort.

 

W000 w001 w002 w003 w004 w005

 


Ora postării: 18-ian-2022